The lexicon becomes even more powerful when backed up by a specialized style guide, tailored to your company.
Our French market adaptation and copywriting services include the creation of a lexicon whose aim is to document and ensure the uniformity of the vocabulary selected for your French language communications
Hasty or ill-prepared translations can damage an organization’s image in the francophone market.
Using a discounted translation service is a double edged sword where every pros and cons must be considered
We have tested various machine-based translation tools. Which one is the best?
What are the benefits and disadvantages of machine translation? Efficient but lacks creativity. Which is better?
LOUISE ARBIQUE AND HER TEAM AIMING FOR THE MAYOR’S OFFICE IN VAL-DAVID IN THE NOVEMBER 2017 ELECTION An obliging team in tune with the citizens’needs! Val-David (QC) – Louise Arbique will be running for the mayor’s office in the Val-David 2017 municipal election, supported by an eager and hard-working team. This crew is comprised of […]
Dear FIG friends, From 2002 to 2007, I was overseeing the francization process for Canada’s largest outdoor equipment co-op, better known as Mountain Equipment Co-op (MEC). In order to engage its burgeoning francophone clientele, the organization had decided to invest millions in a high-quality, French communication strategy. It got me to introduce a novel approach […]
The ubiquitous backpack manufacturer Jansport is eyeing its francophone clientele by putting out a fresh new French version of its website
Francisation InterGlobe has moved into a century-old building facing the famed Parc Lafontaine, a few blocks aways from Montréal’s downtown area
Home to friendly locals and a thriving nightlife, this Canadian metropolis is surprisingly affordable and only a short drive from the great outdoors.