The North Face: Website Translation

Banniere-The-North-Face
Founded in California in 1968, The North Face is now represented in over 60 countries worldwide. The company, renowned for its high-end clothing, also distributes high-quality equipment for both outdoor enthusiasts and explorers.

The Challenge: create a sense of belonging with the French-Canadian clientele

To connect with its French-speaking clientele, The North Face wanted the French version of its website to reflect the quality level of its products.

How we helped

The North Face selected Francisation InterGlobe to translate and adapt its website and catalog content.

In cooperation with The North Face, we developed the company’s French voice by creating an extensive terminology lexicon based on comprehensive research. This powerful tool captures the key terminology used by The North Face and ensures the consistency of each communication and product description. It is a key component of The North Face’s linguistic marketing strategy, as it promotes the use of language that resonates with their French-speaking customer base.

Testimonial from the Director of Marketing

” For years, our brand struggled to find its voice for the Quebec marketplace. We had worked with services both large and small, who just were not organized enough to handle the amount of content we needed, or delivered an embarrassingly poor quality of translation.

Francisation InterGlobe has provided us with the tools to elevate and amplify our voice with confidence. Meticulously they’re able to provide more than just translation; they are able to craft a tone and formulate a position on point for the market while providing top-notch service and on-time delivery. Fully immersed in the brand, Francisation InterGlobe has become an extension of our marketing team. Enough cannot be said about their passion and their expertise.

Corey Stecker, Director of Marketing, The North Face (Canada)